Canção será apresentada ao público durante a Cerimônia de Abertura, reforçando o tema “Ano do Intercâmbio da Amizade Japão-Brasil
O ano de 2025 marca o 130º aniversário da assinatura do Tratado de Amizade, Comércio e Navegação (1895), documento que inaugurou as relações diplomáticas entre Japão e Brasil e pavimentou o caminho para a construção da maior comunidade japonesa fora do arquipélago. Para homenagear esse marco histórico, o Festival do Japão 2025 apresentará, durante sua Cerimônia de Abertura, a estreia da música comemorativa “ Nada Sou ”, interpretada por Chitãozinho & Xororó em parceria com a banda japonesa BEGIN.
A canção é uma versão bilíngue de Nada Sousou , clássico originário de Okinawa que fala de saudade e reencontro, agora reimaginado com elementos da música sertaneja brasileira, e o principal encontro da cultura nipo-brasileira — dedicará o encerramento de sua Cerimônia de Abertura, no sábado, 12 de julho , ao lançamento oficial da “Música Comemorativa do Ano do Intercâmbio da Amizade Japão-Brasil” .
A proposta de reunir os artistas nascidos do músico Hidenori Sakao , radicado no Brasil, que enxergou na fusão de estilos uma maneira sensível de traduzir o sentimento de pertencimento vívido por imigrantes e descendentes.
Para tornar a estreia ainda mais significativa, a execução contará com coreografia inspirada no Ryukyu Buyō — dança tradicional de Okinawa — adaptada para incluir gestos em LIBRAS e acompanhamento dos tambores do grupo Yuriki no Kizuna Eisá Daiko . A participação de representantes da Província de Okinawa homenageia o fato de que, dos 781 imigrantes que chegaram ao Brasil a bordo do Kasato Maru em 1908, 42% eram okinawanos, marco decisivo na formação da comunidade nipo-brasileira.
Com essa iniciativa, o Consulado Geral do Japão em São Paulo e o Festival do Japão reafirmam seu compromisso de valorizar a memória histórica, fomentar o intercâmbio cultural e projetar novos capítulos dessa parceria que se renova a cada geração.
Cerimônia de Abertura do Festival do Japão
Data: sábado, 12 de julho de 2025
Horário: às 11h00
Local: São Paulo Expo
Programação do Lançamento:
– Breve explicação dos 130 Anos de Relações Diplomáticas entre o Japão em o Brasil
– Vídeo-mensagem da Banda BEGIN
– Vídeo-mensagem da dupla Chitãozinho & Xororó
– Vídeo-clipe do fonograma “Nada Sou” ( https://youtu.be/OI3L-NxfA7M?si=TdKWeZ0kQCJ0CqiA)
“NADA SOU”
A “Música Comemorativa do Ano do Intercâmbio da Amizade Japão-Brasil” escolhida para esse momento especial é o “Nada Sou” interpretada pela dupla Chitãozinho e Xororó juntamente com a banda japonesa BEGIN ( https://en.wikipedia.org/wiki/Begin_ ). Esta versão bilíngue foi gravada em 2016, lançada oficialmente pela dupla Chitãozinho e Xororó em outubro de 2024.
Assim que os músicos foram apresentados, criou-se uma sintonia imediata entre todos os membros, que proporcionou a criação dessa versão harmônica dessa famosa música japonesa de origem okinawana para a transposição para a sertaneja em vozes tão conhecidas pelos brasileiros.
A particularidade de artistas muito conhecidos e ultrapassados o significado de uma colaboração entre grupos musicais de dois países, e reflete de forma muito ampla a conexão e a amizade que unem o Japão e o Brasil. A música original “Nada Sousou” da banda BEGIN, famoso grupo japonês originário da Província de Okinawa – Japão, é amplamente conhecida nacionalmente e muito apreciada pela comunidade nipo-brasileira e frequentemente cantada em karaokês e tocada em eventos e festivais da comunidade.
“Nada Sousou” em dialeto okinawano significa “As lágrimas rolam” e traz uma mensagem de saudade de nostalgia de forma profunda, mas serena. Com esta versão em português que demonstra o paralelo entre as chuvas e as lágrimas, traz sensibilidade à tonalidade. Desta forma, a música se encaixa perfeitamente aos sentimentos guardados nos corações dos imigrantes japoneses que deixaram o Japão, mas que festejam a vida em terras brasileiras de forma doce, sentimentos que descendentes nipo-brasileiros também guardam no peito.
Este fonograma escolhido como “Música Comemorativa dos 130 Anos do Tratado de Amizade Brasil-Japão” nasceu de uma ideia de um músico japonês visionário radicado no Brasil, Senhor Hidenori Sakao ( https://fjsp.org.br/agenda/bossa-nova-in-japan/ ), que são particularmente perfeitas a peculiar da famosa música “Nada Sousou” com a dupla sertaneja Chitãozinho & Xororó, cuja música “Evidências” é a mais cantada em karaokês de todo o Brasil.
“Nada Sou” (letra e tradução livre)
(Parte inicial em japonês)
古いアルバムめくり
Folheei álbuns de fotos antigas
ありがとうってつぶやいた
E murmurei “Obrigado”
いつもいつも胸の中
Sempre, sempre dentro do meu peito
励ましてくれる人よ
Uma pessoa que me encoraja
晴れ渡る日も 雨の日も
Em dias ocultos e chuvosos
浮かぶあの笑顔
Aquele sorriso que surge
想い出遠くあせても
Mesmo que as memórias se tornem longínquas
おもかげ探して
procurando os resquícios
よみがえる日は 涙そうそう
Dos dias que eu me lembro, as lágrimas rolam
…………………………………………….
(Parte em inglês)
Ainda está aqui dentro de mim
O seu olhar desde quando você perdeu
Não uma pensamento voz diz que sim
E você vai encontrar e na dor pôr um fim
Se toda chuva que o céu faz chover, faz cair
O sol faz secar e florescer
Do meu olhar cada lágrima que derramou
Eu sei vai secar e vai sempre estar
No meu coração que é só seu meu amor
…………………
(Parte inicial em japonês)
晴れ渡る日も 雨の日も
Em dias ocultos e chuvosos
浮かぶあの笑顔
Aquele sorriso que surge
…………………..
(Parte em inglês)
Do meu olhar cada lágrima que derramou
Eu sei que vou secar
e vai sempre estar
no meu coração
Que é só seu amor
…………
(Parte inicial em japonês)
会いたくて
Quer me encontrar
……….
(Parte em inglês)
Não é um lugar melhor
……….
(Parte inicial em japonês)
君への
Em você
想い 涙そうそう
O pensamento, as lágrimas rolam
Coreografia “Nada Sou” 130 Anos
Uma dança tradicional da Província de Okinawa – Japão, conhecida como Ryukyu Buyo , nasceu no antigo Reino de Ryukyu, que foi um reino independente até 1879. Suas danças surgiram para homenagear os reis e para receber e entreter os diplomatas que visitavam a corte, expressando através de gestos e movimentos uma rica linguagem espiritual e artística.
Originalmente associado aos rituais prolongados por sacerdotisas, o Ryukyu Buyo preserva uma gestualidade única — com destaque para movimentos como o koneritê (movimento de amassar com as mãos), o ogamite (movimento de colocar as mãos em prece) e o kamite (movimento de colocar as mãos para cima e segurar algo), assim como o trabalho marcado do quadril e dos pés. Essas características tornam a dança uma manifestação viva da história e da espiritualidade de Okinawa.
O coreógrafo Satoru Saito ( https://japanhousesp.com.br/evento/vivencia-entre-fios-e-movimentos-o-bashofu-na-danca-de-okinawa-com-satoru-saito/ ) preparou especialmente para a apresentação uma coreografia com movimentos clássicos da dança de Okinawa adaptados e simplificados de modo que possa ser realizado de maneira acessível, mesmo para quem nunca teve contato com a dança tradicional.
Sob orientação da Professora Doutora Sylvia Lia Neves ( https://linguistica.fflch.usp.br/node/831 ), foi incluída tradução para as LIBRAS em partes da coreografia, integrando gestos para representar palavras e conceitos das línguas de sinais, na intenção de ampliar o alcance e fortalecer a mensagem de inclusão e conexão para com nesse momento comemorativo.
Partes onde há a presença da LIBRAS:
(22”)
Folheei álbuns de fotos antigas
ありがとうってつぶやいた
E murmurei “Obrigado”
………………………………………..
(1’11”) おもかげ探して
procurando os resquícios
よみがえる日は 涙そうそう
Dos dias que eu me lembro, as lágrimas rolam
………………………………………..
(2’22”) e vai sempre estar
no meu coração
Que é só seu amor
A estatueta escolhida é o kimono Bingata , tecido típico de Okinawa conhecido por suas estampas coloridas e vibrantes, complementado pelo acessório tradicional Hanagasa — chapéu em formato de flor.
O Hanagasa simboliza o florescimento e a prosperidade, uma imagem que remete diretamente à comemoração dos 130 anos do Tratado de Amizade entre o Japão e o Brasil , evocando uma conexão viva entre passado e presente.
Participação especial de Sousaku Eisá Daiko
A apresentação será acompanhada por Sousaku Eisá Daiko , a dança contemporânea dos tambores de Okinawa, que será realizada pelo grupo Yuriki no Kizuna Eisá Daiko ( https://www.yurikinokizuna.com.br/ ). O Eisá, com suas batidas marcantes e coreografia vibrante, é uma expressão popular do espírito okinawano, trazendo ainda mais energia e emoção para a apresentação.
A Província de Okinawa e do Brasil
A Província de Okinawa é formada por 169 ilhas ao sul do Japão, portadora de uma rica cultura milenar e única. O primeiro navio Kasato Maru que aportou no porto de Santos em 18 de junho de 1908, trouxe 781 passageiros japoneses a bordo, dentre os quais 325 imigrantes provenientes da Província de Okinawa, equivalente a 42% do total de passageiros.
A Associação Okinawa Kenjin do Brasil, que reúne japoneses e descendentes oriundos dessa província, completará 100 anos de fundação em 2026. Dentre as Associações de Províncias Japonesas no Brasil, a Associação Okinawa Kenjin é a que tem o maior número de subsedes por todo o Brasil. No último censo realizado em 2008, foram computadas 45 subsedes. Após a pandemia, ocorreram junções de algumas associações, no entanto, continua sendo a Associação de Província que mais subsedes possui em todo o território brasileiro.
Adendo:
Este tema traz também uma mensagem de paz e de amor neste ano em são comemorados os 80 anos do término da Segunda Guerra Mundial.
Para fornecimento de vídeo para produção de materiais:
Marketing do Grupo Live: Flávia de Santi (11) 99937-2620.
Agradecimentos:
- Grupo Live: https://livetalentos.com.br/
- AMUSE: https://www.amuse.co.jp/en/
- Welcomepro: Welcomepro.com.br
- Tamagusukuryu Senjukai Saito Satoru Ryubu Dojo (@satorudojo)
- Grupo Yuriki no Kizuna Eisá Daiko (@yuriki.kuzuna)
- Consultoria e libras: Professora Sylvia Lia Neves ( https://linguistica.fflch.usp.br/node/831 ) e Isadora Mello de Souza
- Tério Uehara, Embaixador da Boa Vontade da Província de Okinawa no Brasil
- André Kondo, Presidente da Associação Cultural e Literária Nikkei Bungaku do Brasil
Reila Criscia – reila@anagrama.com.br
Andreza Araújo – andreza@anagrama.com.br
Elizabete Almeida – bete@anagrama.com.br